maanantai 5. kesäkuuta 2017

English translation daily after Finnish text

No 8/2017

04.06.2017

Sunnuntai aamu Marvaossa


Aamiaisen jälkeen liikkeelle kapeita kujia pitkin ulos kaupungin portista ja alas vuorelta mutkaista tietä pitkin.

Suuntasimme länteen kohti Coimbran kaupunkia tarkoituksena välttää isoja teitä.
Vanha kunnon navigaattorini ei taaskaan pettänyt ja pääsimme todella pienille teille,
välillä asvalttikin vaihtui nupukiveksi ja ruoho kasvoi kivien välissä.
Hyvä ettei usko loppunut kesken ja käännytty takaisin sillä mäki oli välillä turhankin jyrkkä.


Ajoimme pienen kylän läpi ennen kuin pääsimme takaisin asvalttitielle.
Tien varrella oli istutettu suuria alueita oliivipensaan taimia ja näimme myös korkkipuita joiden merkinnät eivät kylläkään auenneet meille.
Coimbraan emme menneet vaan käännyimme pohjoiseen suuntana Porton kaupunki.
Loppumatkan ajoimme moottoritietä pitkin puuskaisessa vastatuulessa joka oli välillä epämielyttyvän voimakas.

Porton aseman seinälaatoitus   Railway station of Porto

Sunday morning at Marvao.
After tasty breakfast we rode via narrow alleys out of the city gate and the down the mountain on a windy road.
We headed towards west city of Coimbra trying to avoid main roads.
My old navigator found again the very smallest roads and time to time instead of asphalt there were stone paving grass growing between stones.
It was quite close that I did not turn back 😈
Close to the road we saw large areas of olive tree seedlings and also cork trees having unknown markings.
We did not rode to Coimbra but turned to north to city of Porto.
The rest of the day we rode on highway having spasmodic wind against us that felt time to time unpleasant strong.



sunnuntai 4. kesäkuuta 2017

English translation daily after Finnish text
First text at the bottom!

No 7/2017

03.06.2017

Lauantaina matka jatkui kohti Espanjan ja euroopan mantereen eteläisintä kohtaa Punta de Tarifaa. Vuorien yli tuleva tuuli sai pilvet näyttämään sateisilta mutta se oli vain hämäystä, ei pisaraakaan tänäänkään.


Punta de Tarifan kärjessä on saari ja se on suljettu ulkopuolisilta, niin  tarkkaan että sieltä pois ajanut auto jäi seisomaan portin eteen niin pitkäksi aikaa että portti meni varmasti kiinni, pelkäsi kai että pujahdamme sisään.
Matka jatkui ensin pieniä teitä ja sitten moottoritietä pitkin Sevillan ohi Badajoziin josta käännyimme länteen Portugaliin. 

Matkalla Portugaliin ajoimme muutaman pienen kylän läpi ja siestan aikaan kaikki oli kiinni eikä kujilla näkynyt mitään liikettä meitä lukuunottamatta. Matkalla totesin että Espanjan ja Portugalin rajaseudulla jokaisessa kaupungissa oli linna ja että maanteillä ei ole levähdysalueita kuten oli vielä Andalusian vuoristoteillä.
Portugalissa olimme aikoneet olla yötä kartalta bongatussa Portalegren kaupungissa jonne saavuimme paikallista aikaa n. klo 16:00.

Ajoimme vanhan tavan mukaan kaupungin keskustaan ja katsoimme navigaattorista mitä hotelleja lähistöllä on. Lähdin Mikan kanssa jalkaisin tiedustelemaan, ensimmäinen oli täynnä ja sieltä meidät neuvottiin mäen alla olevaan suurempaan hotelliin. Sekin oli täynnä ja sieltä neuvottiin taas seuraavaan, onneksi suostuivat soittamaan sinne jolloin selvisi että kaikki kaupungin hotellit olivat täynnä.
Hetken tuumaus ja Trivago käyttöön talsiessamme hikisinä mäkeä ylös torille jossa muut odottelivat, toki vielä eksyimmekin kaupungin kapeilla kujilla 😉
Kylmä vesi teki terää.

Majoitus löytyi kaupungin ulkopuolelta paikasta nimeltä Marvao.
Tämä oli varsinainen onnepotku sillä emme varmasti olisi muutoi eksyneet kyseiseen paikkaan. Marvao on kylä  korkean vuoren päällä oleva aivan Espanjan rajalla.
Huikeat näköalat ja vanha linna

On Saturday we continued our ride towards the southernmost point of Spain and continent of Europe Punta de Tarifa. Wind blowing over the mountains made the clouds look like that it will be raining but that was just bluffing, not a drop of water.
At the southernmost point of Punta de Tarifa there is an island and it's a closed area. A car driving out of there just stopped in front of the gate so long that the gate closed to be sure that we could not slip in.
Our ride continued first by small roads and then on highway past Sevilla and to Badajoz where we turned to Portugal. On the way to Portugal we passed some small villages and the ones having siesta were totally empty, not a soul visible except us. 
On the road I noticed that every small town located close to border of Spain and Portugal has a castle and that the roads do not have resting areas opposite to the mountain roads in Andalusia.
In Portugal we have aimed to spend the night in town of Portalegre that we we had spotted from the map. We arrived there local time about 16:00 and rode as usual to the center of the town. There we looked our navigators near by hotels.
Mika and I scouted by walking, the first hotel was fully booked and they advised us to a larger hotel down the hill. It was also full and they advised us to the next one, luckily they accepted to make a call so we found out that all hotel in the city were full.
A moment of thinking and using of Trivago while walking up the hill and sweating.
Of course we lost the shortest way so a bottle of cold water was more than needed 😉
We found a hotel outside town on a place called Marvao.
That was  a real stroke of luck as we by change to got to this small village on top of a high mountain close to the Spanish border.
Beautiful scenery, old castle and the village


lauantai 3. kesäkuuta 2017

English translation daily after Finnish text
First text at the bottom!

No 6/2017

02.06.2017

Aurinko nousi Malagassa 07:00 ja me myös.
Hotellin aamupalan jälkeen haimme pyörät autohallista pihalle ja kohta matka alkoi Marbellaan ja tietä A397 kohti Rondaa.

Ollessamme lentokentällä Helsingissä Mr.Nixi (AVJ 2015 ja AVJ2016 jutaukset) soitti Mikalle ja kertoi olevansa lähellä Mikan kotia kysellen mahdollista tapaamista. Nixi oli tulossa Espanjasta jonne me taas olimme nyt matkalla... Eli samoja mutkateitä olimme menossa ajamaan.

Marbellasta Rondaan johtava tie A397 taitaa olla yksi Espanjan suosituimmista teistä, vaan tänään motoristit olivat vielä talviunilla tai missä lie, kun ei muita kuin me ollut liikkeellä. Tien varrella oleva motoristikahvilakin oli kiinni.

Ronda oli täynnä turisteja ja härkätaistelu areenan vieressä ennen ollut parkkipaikka oli poistettu käytöstä joten parkkerasimme pyörät sillan vieressä olevan aukiolle siksi aikaa että saimme otetua muutaman valokuvan. Onneksi poliisi ei ollut kiinnostunut meidän jalkakäytävä pysäköinnistämme.



Rondan eteläpuolella ei turisteja ollut liiemmälti joten pysähdyimme kahvilaan ja nautimme kevyen lounaan ennen kuin jatkoimme matkaa tietä A405 Algecirakseen.

Minun mielestäni tämä tie oli jopa mukavampi kuin aamupäivän A397 ja tällä tiellä meitä vastaan tulikin useita motoristeja.
Algeciraksessa majoittauduimme hotelliin ja sen jälkeen lähdimme käymään Gibraltarissa jossa vietimme loppupäivän.


Sun rose at Marbella 07:00 and so did we.
After the hotel breakfast we took our bikes from hotel garage out and soon started riding to Marbella and road A397 towards Ronda.
As we were on Wednesday evening at Helsinki airport, Mr. Nixi ( we rode with him in Norway 2015 and 2016) called to Mika and told that he was close Mika's home proposing to meet. He was coming from Spain as we were just on the way to here.
So riding the same roads...
The road A397 from Marbella to Ronda might be one of the most popular roads in Spain but today there were no other bikers, maybe they were yet sleeping, 
even the biker cafe on the road was yet closed.
Ronda was full of tourists and the parking lot near by bull fighting arena was not anymore in use, so we parked our bikes to the main square close to the bridge to be able to take some photos. Luckily the local police paid no interest to us.
On southern part of Ronda there were less tourists so we had lunch before riding road A405 to Algeciras. To me this road is even better than the road A397 and here we saw several bikers riding to Ronda.

In Algeciras we booked in a hotel and the continued to Gibraltar where we spent the rest of the day.



perjantai 2. kesäkuuta 2017

English translation daily after Finnish text
First text at the bottom!

No 5/2017

01.06.2017

Eilen keskiviikkona illalla tapasimme Helsingin lentoasemalla. Kone Malagaan lähti 20:40 ja perillä oltiin puolen yön jälkeen.

Malagassa yö oli lämmin toisin kuin Suomessa jonne Pekka Pouta lupali kylmää ja märkää ja jopa luntakin. 





Taksikuski toi meidät hotellille varsin vauhdikkaasti eikä unta tarvinnut juurikaan odotella. Torstaina aamulla soittelin kuljetusliikkeen paikalliselle edustajalle ja sovimme pyörien noutamisen terminaalilta Fuengirolasta.
Pienen harhailun jälkeen taksikuski löysi perille ja saimme pyörät pihalle ja ajovarusteet päälle.
Olipa todella mukavaa ajaa takaisin hotellille lämpimässä kesäsäässä.
Autolla olen ajanut Espanjassa useitakin kertoja mutta nyt vihdoinkin omalla pyörällä.
Päivä meni kaupungilla kierrellessä ja illalla kävimme koko porukka yhdessä syömässä El Pimpi nimisessä ravintolassa joka oli todella suosittu paikka.
Huomenna lähdetään jatkamaan matkaa kohti Helsinkiä...


Yesterday night we met at Helsinki airport . Our flight to Malaga started at 20:40 and we arrived there after midnight.
At Malaga the night was warm just opposite to Finland where Pekka Pouta made a forecast showing cold weather, rain and possible snow.

Taxi driver brought us to the hotel really quickly and there was no problem to get asleep after a long day.
Today morning I called the local guy of transport company and we agreed picking up our bikes from Fuengirola. Taxi driver found finally the correct address and so we got our bikes on the road.
It was really fine to ride back to the hotel on a warm summer day.
I have been driving by car in Spain several times but now finally by my own bike.
The day we walked around the city and in the evening we all together had lunch at a really popular restaurant called El Pimpi.
Tomorrow morning we'll start our ride back to Helsinki.

perjantai 26. toukokuuta 2017

English translation daily after Finnish text
First text at the bottom!

No 4/2017

26.05.2017

Vaikka alla olevasta valokuvasta näyttäisi siltä että on vielä varhainen kevät niin kuitenkin kyseessä on toukokuun puoliväli jolloin ajoin pyöräni Helsinkiin.

Tänä vuonna kevät on ollut varsin viileä ja yhdessä työkiireiden kanssa ajetut kilometrit ovat jääneet varsin vähiin.
Mutta kohta tämä tästä muuttuu😄 Veimme pyörät terminaalliin ja tätä kirjoitettaessa ne ovat matkalla kohti Espanjaa
minne me lennämme ensi viikolla Finnairin siivillä.
Hotellimajoitus on varattu kahdeksi yöksi Malagasta jotta jää vähän aikaa toipua "Jetlagista" 😼 ennenkuin käymme noutamasta pyörät paikallisesta terminaalista.






Even though the first picture can give an image of early spring, it's already mid May when I rode my bike to Helsinki.
This year the spring was really cold so together with a lot of works I have ridden only a few kilometers but soon it will change 😄
We took our bike to the transport terminal and while I'm writing this they are on the way to Spain where we will fly on next week.
I he
ave reserved us hotel rooms for two nights so that we'll have time to recover from "Jetlag"😼 before we pick our bikes from local terminal.

lauantai 15. huhtikuuta 2017


English translation daily after Finnish text
First text at the bottom!
No 3/2017

15.04.2017

Iltasanomien kolumnista löytyi taas totuuden siemen (vähän lyhenneltynä):
"Vaikka Espanja on Suomesta katsottuna etelässä, ei siellä aina ole lämmintä ja aurinkoista. Sielläkin on talvi, ja osassa maata oikein koleakin talvi. Ja talvella käytetään toppatakkia. Paikallisilla on vaatetta yllään aina huomattavasti enemmän, kuin mitä lämpömittariin katsoessa voisi arvata. 
Hellevaatteet otetaan käyttöön, kun kesä alkaa: joka vuosi 21. kesäkuuta. Tarkka kellonaika ilmoitetaan sanomalehdissä ja television uutislähetyksissä.
Espanjassa ei todellakaan sovi syödä ruokaa, milloin vaan huvittaa. Ruokaa syödään virallisina ruoka-aikoina. Piste. Lounasta ei missään tapauksessa saa syödä ennen kello 13 – ravintolat eivät edes aukea ennen sitä. Illalla saa syödä klo 20 eteenpäin. Jos jokin ravintola tarjoaa ruokaa vaikkapa klo 12 tai 18, se on sitten puhtaasti turistiravintola. Niin ja mainittakoon myös, että viikonloppuisin tulee syödä reilusti myöhemmin kuin arkena"
Eli meidän reissumme ajoittuu Espanjan kevääseen ja sen mukaan shortsit, t-paidat ja crocksit pitäisi jättää pois matkasta. No taidan kuitenkin ottaa matkaan turistiksi leimautumisen riskilläkin 😈

Porukka on kasassa kun Jorma sai käytyä "Jaakopinpaininsa" ja ilmoitti olevansa mukana,
eli yksi lentolippu lisää, ensimmäisen ja toistaiseksi ainoan hotellihuoneen varauksen muuttaminen kahden hengen huoneesta kolmen hengen huoneeksi ja ilmoitus kuljetusliikkeelle että pyöriä on alkuperäisesti keskustelun mukaisesti 4 kpl lähdössä Vantaalta Malagaan. Kaikki ok 😃
Matkaan lähdetään samalla porukalla kuin vuonna 2015 olimme Norjassa, eli
Pekka ja Helena, Jorma, Mika ja minä.

Tämän kevään ajokausi alkoi edellisvuosia myöhemmin 8.4 kun yleensä olen ajanut ensimmäiset lenkit jo maaliskuussa. Nyt oli aurinkoinen päivä ja +3 ०C lämmintä mutta yöllä oli ollut pakkasta joten varjoisissa paikoissa oli vielä jäistä joten en käynyt muuta kuin kuvaamassa pyörän perinteen mukaisesti Pistohiekan lähellä.
Yöllä satoi sen verran lunta että jään pinta oli lähes täysin valkea.

Pääsiäisenä ei sitten tullutkaan ajeltua muuta kuin autolla kun lunta satoi päivittäin.
Mika teetti tarroja kaverillaan joten liimasin sivulaukkuun maatunnustarrat niistä maista joissa olen tähän mennessä omalla pyörälläni käynyt. Vuokrapyörillä ajettuja maita en ole huomioinut. Lisäksi tein itse muutaman tarramallin mielenkiintoisista paikoista ja liimasin tarrat valmiiksi laukkuihin entisten jatkoksi.
Tarroja ei ole enää kaupan juuri missään, vain pelkkiä jääkaappimagneetteja...






Finnish newspaper Ilta-Sanomat wrote on a column ( a bit shortened here):
" Even though Spain is south from Finland, it's not always warm and sunny there. They have also winter and in a part of the country really chilly. And during the winter you must wear a quilted jacket. Locals do always wear more clothes that you can guess while checking the thermometer.
Summer clothes are used when the official summer starts; promptly June 21st. Exact time will be announced on newspapers and TV news.
In Spain its not suitable to eat just when you feel like that. You can eat only on official mealtimes. Dot. Lunch is no way allowed to eat before 13:00 - restaurants are not even open before that. Supper you can have after 20:00.
If the restaurant is serving food for example at 12:00 or 18:00, you can be sure that it's only for tourists. And just to remind that on weekends you are supposed to eat later than on weekdays"
So our journey is at the spring in Spain and based on that we are supposed to leave shorts, t-shirts and crocks home. Anyway I'm going to take them with me taking the risk being branded as a tourists 😈 
Now our group is finally decided as Jorma after a long contemplation decided to join us,
so one more flight ticket, chancing the reservation of first night hotel room for three persons
and informing the transportation company that we have four bikes just as planned in the very beginning from Vantaa Finland to Malaga Spain 😃
Our team will be the same as in Norway 2015: Pekka and Helena, Jorma, Mika and me.

This riding season started later than usual on April 4th as I usually have started riding on March. Now the day was sunny and temperature +3 ०C but as during the night the temperature was under freezing point, parts of the road in the shadow were yet icy.
So I just rode the the traditional spot near Pistohiekka and took the season starting photo of my bike.

During the Easter I did not rode my bike, only by car as it was snowing daily.
Mika has a friend who made us stickers by our request so I got country codes of those countries where I have been with my own bike. Countries where I have been riding by a rented bike I have not noted.
Also I got stickers by own design of some interesting places and glued them among existing stickers.
Its a pity that stickers are not anymore available, only fridge magnets...

lauantai 18. helmikuuta 2017



English translation daily after Finnish text
No 2/2017

18.02.2017
Jo perinteeksi muodostunut kesän reissun "lukkoonlyömis" meetinki pidettiin messukeskuksen kahviossa MP-messuilla 4.2.2017.
Messut on muutenkin hyvä paikka tavata tuttuja ja niin tälläkin kertaa saman pöydän ääressä pyörähti viime kesän jutaukseen osallistuneita joiden kanssa vaihdettiin kuulumisia ja kertoiltiin ensi kesän suunnitelmista.



Messuilla toki ehdin kierrellä ympäriinsä ja bongasin sieltä varsinaista nostalgiaa:

Juuri tälläinen violetti-valkea Yamaha R5 350 vm -71 oli ensimmäinen rekisterissä ollut moottoripyöräni jolla tuli ensimmäinen lapin reissu tehty joskus kauan sitten 70-luvun lopulla.
Käytiin sitä jo silloin Norjassa pyörähtämässäkin.

Kun kahtena edellisenä kesänä on tullut käytyä pohjoisessa niin nyt päätettiin suunnata etelämmäksi.
Ensi kesän reissu on siinäkin mielessä uutta että vaikka moottoripyörät on tehty ajoa varten niin päätimme aloittaa kesäkuun alussa matkan siivillä ja lähettää pyörät rekalla Suomesta Espanjaan Malagaan.
Kaikki messuilla tapaamamme tutut vaikuttivat tyrmistyneiltä päätöksestämme pistää pyörät rekkaan sen sijaan että olisisimme ensin ajaneet niillä Malagaan ja sitten takaisin...
Samanlaista väätöä näkyyy olevan ORG:n nettifooromillakin 😁
Meidän tapauksessa asia on aika yksiselitteinen, lomaa ei ole rajattomasti, juhannukseksi on tultava takaisin kotiin eikä se ajaminenkaan ole ilmaista.
Tästä reissusta on puhuttu jo useita vuosia ja tämä on meille ainoa mahdollinen tapa toteuttaa se.

Se siitä, alustava matkasuunnitelma on seuraava:
Malagasta jatketaan ajamalla Portugaliin ja pohjoiseen Pyreneiden vuoristoon, Andorran kautta Ranskaan. Sieltä pohjois Italian kautta koukaten Sveitsiin, Liectensteiniin ja Itävaltaan, josta Puolan kautta Baltiaan ja Tallinnasta laivalla  kotiin Suomeen.
Tarkkaa matkasuunnitelmaa ei ole tehty, eikä tehdäkään etukäteen vaan tarkoitus on mennä sen mukaan mikä tuntuu hyvältä. Kesäkuun alkukin aiheuttaa omat haasteensa vuoristoisilla alueilla.
Ainoa mitä on luvattu, on tulla takaisin kotiin juhannukseen mennessä.


Already as a tradition we had a meeting to confirm where to go next summer in the upper floor cafe of Helsinki Messukeskus, Expo and Convention Centre as they had annual Motorcycle Exhibition 04.02.2017.
It's also a great opportunity to meet friends and also this time we met participants of last year bike tours and chattered about plans for plans of this year. 
Of course I had time to wander around and spotted real nostalgia:
Just like that was my first street legal bike, violet-white Yamaha R5 350 from 1971 with that I made my first ride to Lapland long time ago at the end of 70's.
That was also my first time to visit Norway.

As we have now been in north in last two years we decided to go south this time.
Next summer ride is also new to as on that way even though the motorbikes are designed to ride, we decided to load them to a truck and send them to Malaga Spain and just fly there.
Everyone that we me at the exhibition were shocked about transporting the bikes by truck instead of driving down there and back using our bikes...
Similar debate I have notice on internet chat of ORG site 😁
For us the decision was simple, summer vacation is limited, we have to be back home for Midsummer and driving from Finland to Malaga costs more that truck + flight ticket.
We have planned this ride for years and for us this was the only realistic way to do it.

So that's about it, this is the preliminary plan for this summer:


From Malaga we'll continue by bikes to Portugal and north to Pyrenees mountains, via Andorra to France. From there to northern Italy, Switzerland, Liechtenstein and Austria.
Then to Czechia, Poland and Baltic countries, finally from Tallinn using ferry to Finland.
Exact plan does not exist yet and will not be done by forehand as the idea is to go on by feeling. Also the early June will give own challenges on mountains.
The only thing that we have promised is to be back home before Midsummer.